Du bist auf der Suche nach deinem Traumjob in einem französischsprachigen Land oder hast ein Auge auf eine Position in einem französischen Unternehmen geworfen? Dann ist die Chance groß, dass du dich mit einem französischen Lebenslauf bewerben musst. Aber … wie verfasst man einen überzeugenden Lebenslauf in französischer Sprache?
Das Wichtigste vorneweg: das Schreiben eines Lebenslaufs für eine Firma in Frankreich, Französisch-Kanada oder in einer anderen frankophonen Nation ist nicht dasselbe wie das Verfassen eines deutschen (oder englischen) Lebenslaufs. Tritt dir der Schweiß schon auf die Stirn? Keine Sorge!
Zugegeben: die Erstellung eines Lebenslaufs in einer anderen Sprache, kann an sich schon eine ziemliche Herausforderung sein. Um dir das Leben jedoch ein wenig leichter zu machen und sicherzustellen, dass du keinen „Fauxpas“ begehst, haben wir von cvapp.de auf alle Fragen die passenden Antworten und dazu noch jede Menge Beispiele und editierbare Mustervorlagen für französische CVs.
In diesem „Wie schreibt man einen französischen Lebenslauf?“ Leitfaden besprechen wir die folgenden Aspekte
Grundsätzlich unterscheidet man zwischen drei unterschiedlichen Lebenslaufformaten:
Das umgekehrt chronologische Layout ist nicht nur das gängigste, sondern auch das von Arbeitgebern und Branchen am weitesten akzeptierte. Der größte Vorteil des umgekehrten chronologischen Layouts ist seine logische und lineare Struktur.
Hier wird das letzte Beschäftigungsverhältnis an erster Stelle und das älteste an letzter Stelle aufgeführt. Dieses Format ist perfekt, wenn du einen ununterbrochenen beruflichen Werdegang und beeindruckende jüngere Positionen vorzuweisen hast. Aber was kannst du tun, wenn du gerade erst deinen Abschluss gemacht oder du eine größere Lücke in deinem Werdegang hast? Hier kommen funktionale und kombinierte Layouts ins Spiel.
Das funktionale Layout stützt sich auf die persönlichen und technischen Fähigkeiten als Hauptfokus und eignet sich, wenn du z.B. erst vor Kurzem deinen Abschluss gemacht hast oder du in einen neuen Bereich wechselst.
Das kombinierte Layout betont ebenfalls deine Fähigkeiten und deinen beruflichen Hintergrund und eignet sich hervorragend (aber nicht nur) für technische und technologische Berufe.
Die unterschiedlichen Abschnitte eines französischen Lebenslaufes sind mit den Abschnitten im deutschen Lebenslauf vergleichbar:
Darüber hinaus gibt es noch zwei weitere wichtige Aspekte, die generell beim Verfassen eines Lebenslaufs zu beachten sind:
ATS-Optimierung
ATS steht für „Applicant Tracking Systems“. Dies sind automatische Bewerberauswahlprogramme, deren Algorithmus auf bestimmten, für die Stelle relevanten Schlüsselwörtern basiert. Das heißt im Klartext: Wenn dein Lebenslauf diese Schlüsselwörter nicht enthält, wird er vom ATS aussortiert.
Aber keine Panik: Einen ATS-freundlichen Lebenslauf zu verfassen, ist keine Zauberei. Suche in der Stellenbeschreibung nach den wichtigsten Begriffen und baue diese ganz natürlich in den Text deines beruflichen Profils und der Berufserfahrung ein, sodass die Software sie registriert.
Das berufliche Profil findet sich im Lebenslauf ganz oben und bildet sozusagen den Aufhänger, den die Personalverantwortlichen als Erstes zu Gesicht bekommen. Hier gibst du in wenigen Sätzen deinen Titel bzw. deine Position an, deine wichtigsten persönlichen und technischen Fähigkeiten sowie spezifische berufliche Interessen an. In diesem Abschnitt solltest du zwei Aspekte beachten:
Pharmacienne expérimentée et dévouée ayant de l'expérience et du succès dans les services pharmaceutiques. Solide expérience en pharmacologie clinique et en gestion des médicaments. Connaissance approfondie des opérations de la pharmacie, de la gestion de la pharmacie et des médicaments. Expérience avérée en matière de conseil aux clients et attitude empathique. Compétences techniques et de communication supérieures nécessaires pour exceller dans des environnements de travail au rythme rapide.
In diesem Abschnitt wird, wie bereits gesagt, zumeist die sogenannte umgekehrte chronologische Reihenfolge verwendet. Deine Berufserfahrung ist das Rückgrat deines Lebenslaufs! Hier erwähnst du nicht nur deine letzten Positionen, du untermauerst diese mit wichtigen Fakten, Leistungen und Zahlen.
Es ist nicht notwendig, deinen gesamten beruflichen Werdegang aufzuführen. Erwähne die Stationen, die für deine angestrebte Stelle am besten geeignet sind. Dies hilft auch dabei, deinen Lebenslauf kurz und prägnant zu halten.
Schau‘ dir einfach mal dieses Beispiel für eine „Expérience professionnelle“ in einem französischen Lebenslauf an:
Pharmacie, la Déesse, Lyon
Octobre 2014 - Août 2022
Pharmacie, Centre, Lyon
Juillet 2012 - Septembre 2014
Der Abschnitt über deine Kompetenzen & Fähigkeiten ist pragmatischer als dein Profil, da Personalvermittler und automatisierte Systeme deine Fähigkeiten anhand einer bestimmten Checkliste bewerten.
Darüber hinaus gibt es bestimmte „Hard & Soft Skills“, die für eine Stelle absolut notwendig sind. Die „Hard Skills“ sind deine Fachkompetenzen. Zu den „ Soft Skills“ zählen deine persönlichen Fähigkeiten, Charaktereigenschaften sowie Verhaltensweisen, die über deine erlernten Fachkompetenzen hinausgehen.
Analysiere die Stellenbeschreibung genau. Nenne die Fähigkeiten zuerst, die für die Position, auf die du dich bewirbst, am relevantesten sind!
Auch in diesem Abschnitt gilt die umgekehrt chronologische Reihenfolge, die in der Regel mit dem höchsten akademischen Abschluss beginnt. Notiere den Namen der Bildungseinrichtung, deinen Abschluss, sowie das Abschlussjahr. Es ist nicht notwendig jeden einzelnen deiner Abschlüsse anzugeben, die wichtigsten reichen aus.
Auch Praktika („stages“) können in diesem Abschnitt angegeben werden. Für den Fall, dass deine Berufserfahrung noch begrenzt ist, könntest du dein Praktikum übrigens auch im Abschnitt Berufserfahrung angeben. Da in Frankreich keine Praktikumszeugnisse beigefügt werden, gehe gerne näher auf deine Aufgaben und Leistungen ein. Verglichen mit Deutschland haben Praktika in Frankreich einen höheren Stellenwert.
Hier findest Du eine Übersicht über die gängigsten französischen Abschlüsse und ihr deutsches Äquivalent:
Abkürzung | Französischer Abschluss | Deutscher Abschluss |
Bac | Baccalauréat | Abitur |
Bac pro | Baccalauréat professionnel | Fachhochschulreife |
CAP | Certificat d’aptitude professionnelle | Abschluss nach 2-jähriger Berufsausbildung |
BTS | Brevet Technicien Supérieur | Abschluss nach 2-jähriger dualer oder schulischer Ausbildung |
DUT | Diplôme Universitaire Technologique | Fachhochschuldiplom |
Bac + 3 | Licence | Bachelor |
Bac + 5 | Master | Master |
Bac + 8 | Doctorat | Doktorat |
CPGE | Classes préparatoires aux Grandes Écoles | Vorbereitung für die Grandes Écoles |
Abkürzung | Französischer Abschluss | Deutscher Äquivalent |
---|---|---|
Bac | Baccalauréat | Allgemeine Hochschulreife |
Bac pro | Baccalauréat professionnel | Fachhochschulreife |
CAP | Certificat d’aptitude professionnelle | Abschluss nach 2-jähriger Berufsausbildung |
BTS | Brevet Technicien Supérieur | Abschluss nach 2-jähriger schulischer oder dualer Ausbildung |
DUT | Diplôme Universitaire Technologique | Fachhochschuldiplom |
Bac + 3 | Licence | Bachelor (3-jähriges Aufbaustudium) |
Bac + 5 | Master | Master (2-jähriges Aufbaustudium) |
Bac + 8 | Doctorat | Doktorat (3-jähriges Zusatzstudium) |
CPGE | Classes préparatoires aux Grandes Écoles | Vorbereitung für die Grandes Écoles (Elite) |
Quelle: EuroRekruter |
Sieh dir zu diesem Thema gerne auch noch unser Beispiel dafür an, wie in einem französischen Lebenslauf der Abschnitt Ausbildung aussehen könnte.
Master Sciences du médicament à Université de Paris, Paris
Septembre 2014 - Auôt 2019
Licence en biologie à Université de Paris, Paris
Septembre 2008 - Auôt 2012
Egal für welche Stelle du dich bewirbst, das Design deines Lebenslaufs sollte immer attraktiv, klar strukturiert und elegant ausfallen. Natürlich kannst du dir deinen Lebenslauf selbst zusammenbasteln, solltest du jedoch kein Gespür für Design haben oder einfach auf Nummer sicher gehen wollen, verwende eine vorgefertigte Lebenslaufvorlage. Auf cvapp.de findest du zahlreiche professionelle Vorlagen in französischer Sprache sowie einen CV-Builder mit erfolgreich getesteten, vorformulierten Phrasen. Du kannst dabei - je nach der Stelle, für die du dich bewirbst - aus den Designkategorien einfach, klassisch, kreativ und modern wählen.
Wenn du dir nicht sicher bist, ob du deinem Lebenslauf ein Foto beifügen solltest, siehe besser davon ab. Stellenbewerbungen erfordern selten Fotos, es sei denn, es geht um Modelling oder ähnliche Bereiche. Fotos sind sogar meistens unangebracht, insbesondere dann, wenn es sich um eine Position in einem Büro handelt.
Warum Fotos in Lebensläufen oft nicht gerne gesehen sind, erfährst du hier.